• This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

Search results

  1. [DK]Futrik

    [GUIDE] Translation / interpretation of some names / words

    Thr Gnarling is, as i understand it, a grumpy minion. Well I don't know if they are grumpy. I guess you could call it a gobling or something like that. Maybe a Troll (not somone who's trolling people) A Warband is a War group, so whatever sounds best, and still fits the theme should be...
  2. [DK]Futrik

    [GUIDE] Translation / interpretation of some names / words

    I guess you could call the crackpot a narcotic of sorts xD. Crackpots used to be normal gnarlings, but then they smelled the fumes from the alchemy lab (can't remember the rest of the quote) Anyways, if you think about it, 'Crack' in crackpot could reffer to the drug, and pot... Well it could be...
  3. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Ok, thanks! Well there's really no translation for Mutator as well.. Maybe I'll figure something out, but for now I'll leave it as Mutator.
  4. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Started on the new template instead.. I found out that it was probably better this way, since som lines, has changed position or been removed.. And it was as bad as expectet moving it all over from my old translation... But it is very timeconsuming deleting hundreds of lines of english text...
  5. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Would it be a good idea to use the new template? I've used the original GameText file and it has been changed, a few hundred lines have been added. I know it's possible to copy them from the batch file, but it contains almost 700 lines, so I'm worried that some of them, will be a duplicate...
  6. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    It worked!!! Even downloaded it as a .CSV from google sheets (the point is, i do not need libreoffice). To sum it up, I need to put the .CSV in the SteamLibrary\steamapps\common\War For The Overworld\WFTOGame_Data\Translation\Community-folder upload it to Steam Workshop, and then i have to...
  7. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Ok, i have downloaded libreoffice, and tried to do what you did, and I still can't get it to work... I can't tell for sure what i'm doing wrong. Noontide got it to work, so i guess i'm doing something wrong...
  8. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    I can't really tell if there's any bugs, since it worked for you, but the "Translation Template" is CSV file. Because of this, people can't delete the "notes" column and it also makes the spreadsheet look different from the pictures on the "Community Translation Guide" page. This is what it...
  9. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    OK, i'll just wait 'till it's fixed then. Thanks for the help anyways! ;):D
  10. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Ok, i am trying to use the GameText file now, and here's what i've got so far https://docs.google.com/spreadsheets/d/17tJhPN7_Ya2Ib5Sa1y5KIYU02ZNB0_owkgmaeNPeEnQ/edit?usp=sharing Does it look right to you? Anyways, I wanted to test it, so i made a copy...
  11. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    Ok, i'll try to use the GameText instead. I only translated like 140'ish words and sentences.. The reason i am doing it alone, is because of the fact that non of my friends play this game, and non of them are competent enough to help me out.. Yeah, allmost all of my friends sucked in school...
  12. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    It works.. sort of anyways. I can see that the game implementet the translation, but all the translations were "missplaced" The game switched them around for some reason...
  13. [DK]Futrik

    Can't figure it out!

    I am trying to translate the game from english to danish, but i just can't figure out why it does'nt work. I tried to download the italian version, just to compare with mine, and in my opinion mine is quite similar.. Well except for the language.. Anyways i've tried to test it as i go, but none...
Top Bottom