• This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

Search results

  1. Tim White

    Brazilian Portuguese / Português Brasileiro

    Is that the seasonal voice-over lines used on the title screen? They should all still be used in the game, as long as the event comes around every year like Halloween. There may be a few specific ones that were one-time only events (like a movie release date) and which will now no longer repeat...
  2. Tim White

    Brazilian Portuguese / Português Brasileiro

    No, no deadline. It's entirely your project, so you can work on it at your leisure and upload to Steam or the Foundry forum whenever you're ready. There is a surprising amount of text in WFTO and across all its DLCs though - about 100k words if I recall from the top of my head! So it's a task...
  3. Tim White

    Brazilian Portuguese / Português Brasileiro

    Awesome, that's great to hear! We're always happy to see the game get translated into new languages. I would have said Excel or Google Sheets, as I've not normally had any problems viewing the CSV files in either - that's strange. You've probably seen the User Guide and File Templates threads...
  4. Tim White

    Brazilian Portuguese / Português Brasileiro

    Hi Rodrigues, To my knowledge there are no current Brazilian Portuguese translations for the game, and a quick look on the Steam Workshop and Foundry just confirmed that too. Regards, Tim
  5. Tim White

    War for the Overworld, Help )

    Hi condor88 and Fel1x, Sorry to hear you are having problems. @condor88 I noticed you also created a ticket in our bug tracker, and it looks like your problem has been resolved. @Fel1x There are some game crash fixes here...
  6. Tim White

    Useful Files & Templates

    Hi everyone, I've just attached the new and edited GameText lines to the main post, for today's Patch 2.0.7. New lines: Japanese Worker Skin Achievement for the new Worker Skin New tooltips (for a few units that were previously reusing other tooltips; new Map Editor switches; new Mighty...
  7. Tim White

    Useful Files & Templates

    Hi everyone, Just a quick update to say I have added the Mighty Script portion of GameText to the original post. Let us know if you have any issues understanding the English text here and we will do our best to help you. The text here is more technical than elsewhere, as it describes scripting...
  8. Tim White

    Useful Files & Templates

    Hi guys, I've added the files for the text changes in Patch 2.0.5 to the original post. New text (batch 50-53) About 2,300 words, covering: New user interface text, mostly for the new Map Editor features (but excluding Mighty Script specifics - see below) Mendechaus voice lines and alerts for...
  9. Tim White

    Why did I never hear about this??

    Thank you for your kind words Cpc2018. We hope you enjoy the game! Let us know how you get on :) Tim
  10. Tim White

    Community Translation Guide

    Hi Einsiedler, I understand, that makes sense. Though I may have failed to communicate my point clearly about private publishing for the purposes of testing: You could still publish your file to the Workshop, but ensure you select "Steam Workshop (Private)" from the "Publish Type" drop-down...
  11. Tim White

    Community Translation Guide

    Hi Einsiedler, Sorry for the problem you have encountered. This looks like it might be a bug with publishing the map locally rather than to the Steam Workshop. I have reproduced the issue myself, and so have logged a ticket on our internal system for a developer to take a look. We will let you...
  12. Tim White

    WFTO Traduzione IT

    Hi BlackBeard, Thanks for your feedback on the translation and I'm glad it is well received :) With so much new content in Patch 2.0 and The Under Games, it was certainly a challenge to get it localised in time, and our partners really went above and beyond to deliver for us. We would welcome...
  13. Tim White

    Useful Files & Templates

    Hi Mozo, we plan to update the community translation files very soon. You are right a lot has changed with the game text keys for Patch 2.0 - I am currently compiling all the changes and will share shortly. Thanks, Tim
  14. Tim White

    Czech Translation

    Hi Daniel, Release will be somewhere in Q1 to Q2 this year, though we haven't unveiled an exact date just yet. We will likely release all the community translation text for the update in a single batch, around the time of release, once it is all finalised. I appreciate this means you can't get...
Top Bottom