• This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.
  • Notice the new look? We've updated to a new version of Xenforo, please read our latest post.
Korean Translation

Foundry Content Korean Translation v2.0.5

Noontide

Award Winning Community Manager
Dev Team
Dec 8, 2012
2,104
1,760
700
Brighton, UK
#1
Noontide submitted a new resource:

Korean Translation - 업데이트 2017.4.4 마이 펫 던전 DLC 관련 번역추가

Korean translation.

워 포더 오버월드 한글 번역입니다. 네이버 블로그 pb님이 만든 나레이션 대화부분만이 미완성된 번역내용을 거의 그대로 가져다 붙이고 몇몇 일부 추가된 쉬운 단어만 더 해놓은지라 여전히 미완성 버전입니다. 혹여 적용이 안되신다면 기본 게임언어 리스트에서 다른 언어로 전환해 보시고서 커뮤니티 번역탭을 변경해 보세요. 워크샵 업데이트 하는 방법을 몰라서 한참 해멨네요; 메인퀘스트 번역은 시간나는대로 진행해 보도록 하겠습니다. 영어실력이 번역을 할 수준이 못되어 잘못되거나 미흡한 번역이 많으니 참고해 주세요.

업데이트 2017.4.4 마이 펫 던전 DLC 관련 번역추가


원작자님 블로그:
http://blog.naver.com/phoebe_w/220723446682
Read more about this resource...
 

monakomi

Dwarven Worker
Jun 27, 2018
1
0
25
#2
1. 창작마당 업데이트가 늦어서, 최신버전에 맞도록 수정된 버전입니다.
번역은 100%는 아니고, 일부 추가된 대사나 마이티 스크립트는 번역되지 않았습니다.
게임 내 바로 적용가능한 파일은 아래 경로를 받아주세요.
https://www.datafilehost.com/d/97d640db
* 엑셀로 번역 완료 후, 노트패드++ 로 열어서 UTF-8 로 변환 및 저장해준 파일입니다.
노트패드++ 프로그램으로 변환 및 저장해주지 않으면 한글이 표기가 되지가 않기 때문입니다.
* 반드시 커뮤니티 언어 설정에서 korean.v.2.0.5 선택하여 적용해주세요!

2. 다음 파일경로는 엑셀 원본 파일입니다. 추가 번역이 필요한 부분이라, UTF-8로 변환하지 않았습니다.
변환을 하고난 뒤, 번역을 하면 파일이 깨져버리기 때문에 원본 엑셀파일로 남겨두었습니다.
https://www.datafilehost.com/d/2abc6339

3. 다음은 한글 폰트 파일입니다. 스팀 폴더 내 워포더오버월드 폴더 찾아 들어가서,
WFTOGame_Data - uiresources - wftoUI - common - fonts 폴더로 들어가서 덮어씌우기하면 됩니다.
https://www.datafilehost.com/d/3019649a

=============================================
<English>
1. The creation yard update is late, so it's a modified version to fit the latest version.
Translation is not 100%, and some added ambassadors or Mighty scripts are not translated.
Please accept the following path for files that are immediately applicable in the game.
https://www.datafilehost.com/d/97d640db
* After you have completed the translation to Excel, it is a file that you opened to Notepad ++ and converted and saved to UTF-8.
If you do not convert and store it as a Notepad ++ program, Hangul will not be written.
* Please select Korean.v.2.0.5 in community language setting and apply it!

2. The following file path is the Excel source file. This is where additional translation is required, so no conversion to UTF-8.
After the conversion, the file was broken when the translation was done, so I left it as the original excel file.
https://www.datafilehost.com/d/2abc6339

3. Next is the Hangul font file. Find the War for the Overworld folder in the Steam folder,
WFTOGame_Data - uiresources - wftoUI - Common - fonts
You can go into the folder and overwrite it.
https://www.datafilehost.com/d/3019649a
* fonts are free Korean fonts that do not have any problems even if they are used for commercial purposes!
If the Brightrock game company uses the font without reprocessing it, there is no legal problem!
 

Attachments

Last edited:

Noontide

Award Winning Community Manager
Dev Team
Dec 8, 2012
2,104
1,760
700
Brighton, UK
#3
Noontide updated Korean Translation with a new update entry:

Updated Translation by Monakomi

We have updated the files here to include the v2.0.5 translation provided by Monakomi in this thread. As these files are not available on the Steam Workshop we have decided to include the current Workshop version as well for parity.

Thank you for the update! Please read Monakomi's message below:

Google Translate said:
이 스레드에서 Monakomi가 제공 한 v2.0.5 번역을 포함하도록 여기에 파일을 업데이트했습니다. 이 파일들은 Steam Workshop에서...
Read the rest of this update entry...
 

Noontide

Award Winning Community Manager
Dev Team
Dec 8, 2012
2,104
1,760
700
Brighton, UK
#4
1. 창작마당 업데이트가 늦어서, 최신버전에 맞도록 수정된 버전입니다.
번역은 100%는 아니고, 일부 추가된 대사나 마이티 스크립트는 번역되지 않았습니다.
게임 내 바로 적용가능한 파일은 아래 경로를 받아주세요.
https://www.datafilehost.com/d/97d640db
* 엑셀로 번역 완료 후, 노트패드++ 로 열어서 UTF-8 로 변환 및 저장해준 파일입니다.
노트패드++ 프로그램으로 변환 및 저장해주지 않으면 한글이 표기가 되지가 않기 때문입니다.
* 반드시 커뮤니티 언어 설정에서 korean.v.2.0.5 선택하여 적용해주세요!

2. 다음 파일경로는 엑셀 원본 파일입니다. 추가 번역이 필요한 부분이라, UTF-8로 변환하지 않았습니다.
변환을 하고난 뒤, 번역을 하면 파일이 깨져버리기 때문에 원본 엑셀파일로 남겨두었습니다.
https://www.datafilehost.com/d/2abc6339

3. 다음은 한글 폰트 파일입니다. 스팀 폴더 내 워포더오버월드 폴더 찾아 들어가서,
WFTOGame_Data - uiresources - wftoUI - common - fonts 폴더로 들어가서 덮어씌우기하면 됩니다.
https://www.datafilehost.com/d/3019649a

=============================================
<English>
1. The creation yard update is late, so it's a modified version to fit the latest version.
Translation is not 100%, and some added ambassadors or Mighty scripts are not translated.
Please accept the following path for files that are immediately applicable in the game.
https://www.datafilehost.com/d/97d640db
* After you have completed the translation to Excel, it is a file that you opened to Notepad ++ and converted and saved to UTF-8.
If you do not convert and store it as a Notepad ++ program, Hangul will not be written.
* Please select Korean.v.2.0.5 in community language setting and apply it!

2. The following file path is the Excel source file. This is where additional translation is required, so no conversion to UTF-8.
After the conversion, the file was broken when the translation was done, so I left it as the original excel file.
https://www.datafilehost.com/d/2abc6339

3. Next is the Hangul font file. Find the War for the Overworld folder in the Steam folder,
WFTOGame_Data - uiresources - wftoUI - Common - fonts
You can go into the folder and overwrite it.
https://www.datafilehost.com/d/3019649a
* fonts are free Korean fonts that do not have any problems even if they are used for commercial purposes!
If the Brightrock game company uses the font without reprocessing it, there is no legal problem!
Thank you for this update. I've included your files in the download for the translation. I decided to keep the original v1.6 version as well for parity with the Steam Workshop. If possible I would recommend you upload these files to the workshop as well under a separate "Mod" if you cannot contact Wovi. I'm aware that he's not been around for some time and that the Korean Community are eager for updates!

I'll be DMing you a Golden Worker code as a thank you for your efforts in updating this translation! :)

이 업데이트를 해주셔서 감사합니다. 번역을 위해 파일을 다운로드에 포함 시켰습니다. 필자는 Steam Workshop과의 동등성을 위해 원본 v1.6 버전을 유지하기로 결정했습니다. 가능한 경우 Wovi에 연락 할 수없는 경우 별도의 "Mod"아래에서이 파일을 워크샵에 업로드하는 것이 좋습니다. 나는 그가 얼마 동안 주변에 없었으며 한인 사회가 업데이트를 원한다는 것을 알고있다.



이 번역문을 업데이트 해 주신 데 대해 감사드립니다. 골든 워커 (Golden Worker) 코드를 DMing 해 드리겠습니다. :)
 
Top Bottom