• This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

WFTO: Translations

BlackBeard

Firebreather
Mar 21, 2015
420
84
270
29
Italy
#1

welcome back underlords
many of you have noticed the state of the translations of war for the overworld, so the devs are thinking of open up the translation to the community.
It's truly disappointing to hear That the localization is sub-par in many areas. Before release we had the game professionally Localised into the supported languages, though it's clear That even at that point they were not great. There sono stati google translated several changes since then Which will have only served to make the issue worse.We're hoping to open up the translation to the community in the future I know if there are fantastic people like yourself looking to help us improve the game's translation we'll be sure to get in touch!
if you want to help this great team / game, write here your nickname and your language experience.
Form to fill out to sign up for this project.
Nickname: (forum)
Language experience:
Translation: Inglese - ????
N.B. the development team can edit this post at any time.

Translation files


Languages supported by War for the overworld

Italian

English

French

German

Spanish

Polish

Russian




English - German
- LordArktos
- Lord of Riva
- FireEye
- Kael
- JustChris

English - French
- goudoumastress
-
-
-
English - Italian
- Blackbeard
- Alexandra
-
-

English - Spanish
- ktxitxe666
-
-
-
English - Polish
- NaTT
- mitay-walle
-
-
English - Russian
- DjPavlusha
- sunheretic13
- Daimos
- ZzZombo.

English - Duch(?)
- Nova Solarius
-
-

English - Austrian(?)
- Böhser Onkel [AUT]
-
-

English - Finnish(?)
- Baracca
-
 
Last edited:

LordArktos

Dwarven Worker
Oct 21, 2015
11
2
35
40
#2
As stated in the other thread, the game catched me right from the start.
It would be awesome to get the chance to help.

Nickname: LordArktos
Language experience: Raised near-bilingually
Translation: English - German
 
Last edited:

Lord of Riva

The Lord
WFTO Founder
Dec 29, 2012
2,786
923
485
31
#6
Both me and Fireeye have posted in an internal thread about the translation from english to german so i guess its save to assume that we both want to help out as well

@Fireeye can you confirm?

you can add me to the list

Nickname: Lord of Riva
Language experience: Working in a british compßany for years now
Translation:English - Deutsch
 
Last edited:

BlackBeard

Firebreather
Mar 21, 2015
420
84
270
29
Italy
#8
For the translation, simply edit the translation files within the folder WFTO?

I tried to translate a few lines of text ... it works, but steam redownload file again if you edit ..
 
Last edited:

Fireeye

Augre
WFTO Backer
Dec 30, 2012
1,155
687
515
Ze Germany
#9
For the translation, simply edit the translation files within the folder WFTO?

I tried to translate a few lines of text ... it works, but steam redownload file again if you edit ..
As it is supposed to do. Any changes for the subtitles would have to be approved by Subterranean Games and patched into a new build of the game so that Steam no longer sees them as a discrepancy.

That being said, the developers will probably wait until the Heart of Gold DLC/expansion comes out, so that the (presumably many) new lines added by it can be translated together with the strings of the main game in one bulk.
 

BlackBeard

Firebreather
Mar 21, 2015
420
84
270
29
Italy
#10
ok then in my spare time begin with the translation in Italian ... and in the meantime try other volunteers: P

I use notepad to open xml file, in this case seems to be clearer (the alternative is openoffice but displays strange characters:grumpy:)
 

LordArktos

Dwarven Worker
Oct 21, 2015
11
2
35
40
#11
I also find that the editor is the much better choice for this task.
Oh, and as I had a day off: I translated already about half of the file.
May the new heart-of-gold-lines come soon or I'll run out of work ^^
 
Last edited:

NaTT

Spirit
Dec 25, 2014
56
24
120
29
#15
I offered my translation skills in during beta so I can offer them now.

Nickname: NaTT
Language experience: bilingual (English - proficiency, Polish - native)
Translation: English - Polish

Worked as a translator for a year and do freelance translations.
 

BlackBeard

Firebreather
Mar 21, 2015
420
84
270
29
Italy
#20
900 lines translated correctly in Italian (revised several times to correct any mistakes).

I translated about 2000 lines, but are awaiting revision: P


I enclose .csv file, in case the dev want to implement these 900 lines of translation in the first build of Heart of Gold.

translation Eng- Ita (900 lines)
 

Attachments

Top Bottom